INCI, el código de los ingredientes que no está en español
Estaba yo en una compra con una amiga y se compró un tinte de pelo de L'Oreal. Me surgió la duda de qué clase de ingredientes tienen estos productos y me fijé en que no estaban en español. Tenía entendido que todo producto en España tenía que tener bien claros los ingredientes en español y empecé una pequeña investigación que aquí concluyo.
Se trata de un código llamado INCI, International Nomenclature of Cosmetic Ingredients (Nomenclatura Internacional de Ingredientes Cosméticos). Se trata de un sistema de nombres para las ceras, aceites, pigmentos, cremas y cosméticos en general, y están basados en nombres científicos, otros en latín y otros en inglés.
Existen normativas específicas (Cosmetics Directive 76/768/EEC) que regulan estos productos en Europa y obligan a que todos los cosméticos de Europa tengan esta nomenclatura, pasando por encima de la otra ley en la que en cada país (al menos en España) los ingredientes tengan que estar especificados en el idioma del país.
Tienen que estar descritos de mayor a menor uso y siguiendo esta nomenclatura común. Sólo las substancias extraídas directamente de plantas (sin alteración química), se nombran según la nomenclatura botánica: género y especie, en latín.
He encontrado una lista completa de estos ingredientes, lo que son, su traducción y para qué sirven.
No te acostarás sin saber una cosa más
Relacionadas , WoK y el caso de los jamoncitos, Blog en código Morse, Instinto básico a lo español, Bocatta y su “super” flauta






mayo 15th, 2007 at 12:14 pm
Si, yo también me habÃa fijado, incluso en los geles “de farmacia” es asÃ.
mayo 15th, 2007 at 1:35 pm
No sólo los geles de farmacia… los normales también… La pasta de diente, y muchos más que ahora no recuerdo.
Si cuando estais en el servicio os da por mirar los botes que hay en el cuarto de baño, comprobaréis que la mayorÃa de los ingredientes vienen en inglés….
saludos
mayo 15th, 2007 at 5:10 pm
Si lo que tienes dudas es de si el pintalabios tiene efectos nocivos en tu pene te dile que no, que no hay ploblema en las manchas de calmin en el pene.
Segulo que tu amiga es muy aficionada a eso.
mayo 16th, 2007 at 4:30 pm
Pues sÃ, curioso, yo tambien me lo habÃa preguntado alguna que otra vez. Pasa con otros aspectos, por ejemplo, en la música, las nomenclaturas de los libros de partituras son en italiano y alemán para todos los paÃses. Rarezas
pero es interesante.
mayo 16th, 2007 at 7:45 pm
A mà también me pareció curioso que estuviese regulado por norma legal cosas como éstas (aunque puntillismos más bizarros se estilan también en las leyes).
En concreto un dÃa topé con ella buscando el legendario alcohol denat, del que unos sostienen que es meramente el nombre legal para el alcohol de los cosméticos y otros que es un alcohol desnaturalizado.
Grandes controversias hay en los foros en torno a este tema.
mayo 23rd, 2007 at 12:57 pm
Creeis acaso que todos los productos de belleza son legales…Yo trabaje en una perfumeria y hasta el momeno o entonces jamas vi nada fuera de las leyes establecidas, sanidad, controles de empresas—Calidad habia y hay aun, no quiero decir marcas…las buenas todos las conocemos.
Ahora, con todo lo del euro, las mujeres tambien precisan ir con los lñabios pintados, rimel o pintauñas—–lo mas asequible los bazares chinitos. A que mujer, no se le han llenado los labios de pupas por alergias de productos sin control y a precios bajisimos….
¿Cuanto tiempo duran las uñas pintadas de marcas buenas y cuanto no duran las de los chinitos…No querramos comprar duros a 2 pesetas, que las cosas no son lo mismo—lo sabemos en todo, perfumeria, juguetes, en fin todo—–joan-ganxet
septiembre 24th, 2007 at 6:14 pm
A propósito del alcohol denat, me metà un dÃa en el google y no me solucionó la curiosidad.
Recuerdo un dÃa en que una clienta pidió un tónico facial sin alcohol y le vendimos uno de una marca que nos habÃa dicho que no contenÃa alcohol. A los pocos dÃas vino la clienta a devolverlo porque encontró la palabra alcohol denat. No supimos que decirle en ese momento y aún sigo sin saberlo con claridad.
octubre 10th, 2007 at 7:11 am
Hola:
Acerca de la ventaja o inconvenientes de que en todo el mundo se utilicen las mismas denominaciones para los ingredientes cosméticos, se puede razonar de dos maneras:
a) Es mejor que aparezcan en el idioma de cada paÃs, para que los usuarios de ese paÃs puedan identificar cada ingrediente (en el caso de alergias a algún componente, por ejemplo).
b) Es mejor que aparezcan en un lenguaje especÃfico (que no es inglés, sino un lenguaje especialmente creado con este fin) para que los usuarios de cualquier lugar del mundo puedan identificar los ingredientes que componen un cosmético fabricado y comercializado en cualquier lugar del mundo.
¿Cuál de los dos sistemas os parece más adecuado teniendo en cuenta la libertad de comercio, transporte de productos y posibilidades de viajar a otros paises que tenemos hoy en dÃa?
Saludos,
Francisco Carrasco
P.D.: Por si a alguien le puede interesar, existe en un Diccionario de Ingredientes Cosméticos en el que aparecen las definiciones, acciones y caracterÃsticas principales de todos lo ingredientes orientado a los profesionales de Cosmética y Estética (parece poco modesto decirlo, pero yo soy su autor). El libro está en:
http://www.imagenpersonal.net/di_in_co.htm
diciembre 3rd, 2007 at 10:11 pm
Hola ando en la busqueda de la misma informacion…

Baje la lista que encontraste pero esta en ingles
Me gustaria saber si hay algun sitio donde pueda encontrar las traducciones en español puro…
Gracias
diciembre 14th, 2007 at 6:02 pm
El tema es tener un posible control para estos cosméticos; este sistema pretende evitar que se pongan productos prohibidos usando posibles interpretaciones de las lenguas “no intencionadas”.Yo os recomiendo que no os fieis ni un pelo de los cosméticos chinos. Si no estan en español no hay que dramatizar.
Gracias a los que habeis colgado la diferentes listas
diciembre 17th, 2007 at 5:49 am
Amigo, me podrias ayudar , estoy haciendo mi tesis sobre este tema pero no encuentro la traducción , me podrias ayudar , mil gracias te dejo mi corrreo jagmboo@hotmail.com
Soy de mexico, mil gracias
enero 2nd, 2008 at 1:47 pm
Gracias por esta web, me ayuda mucho en mi trabajo de investigación de la escuela (lo hago sobre cosmética jeje)
Mil y mil gracias.
enero 23rd, 2008 at 4:36 pm
sabeis algo de las tiendas ecoveritas de BARCELONA, como se trabaja pagan bien, que ofrecen, tienen experiencia …
enero 23rd, 2008 at 4:36 pm
sabeis algo de las tiendas ecoveritas de BARCELONA, como se trabaja pagan bien, que ofrecen, tienen experiencia …
marzo 12th, 2008 at 6:26 pm
Francisco:
Empeze a ver tu libro y me parece muy bueno, pero solo esta la A y la Z, que paso con las demas, y me pide como una contraseña, no tienes el libro completo. desde ya gracias
mayo 23rd, 2008 at 1:43 am
Hola Francisco, vivo en l a Argentina como puedo para tener tu diccionario.
gracias
Martha
noviembre 17th, 2010 at 12:17 pm
Hola a todos, estoy interesado en conseguir el codigo inci, aver swi me podeis decir domde encontrarlo en PDF, si es posible, o donde poder consultar los productos, ya que estamos elaborando jabones y otras cosas de forma artesana y queremos poner los ingredientes de la forma adecuada.
Tambien me gustaria contactar con gente interesada en la elaboracion de productos artesanos naturales, jabones, cremas, velas, etc
Un abrazo, soy de Madrid, España, JM
enero 31st, 2011 at 9:24 pm
está especificado que los ingredientes que se mencionanen una etiqueta ” deben” de estar en inglès?español? ambos?
cuàl es lo correcto?