1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars
Loading ... Loading ...
Escrito por Alex como Música el 6 de agosto de 2008 a las 11:57 am

La Donna È Mobile

Simpático mono con aspiraciones a cantante de ópera. Todos creemos que es "La Dona Inmobile" pero en verdad, esta famosa obra de Giuseppe Verdi se escribe "La Donna È Mobile". Aunque todos podamos pensar que trata sobre una mujer que no se puede mover (por lo de "inmobile") en verdad el "mobile" es "voluble" en italiano. La canción dice esto:


La mujer es voluble, como una pluma al viento,
cambia de palabra y de pensamiento.
Siempre un rostro amigable y hermoso
entre risas o lágrimas, es mentiroso
La mujer es voluble, como una pluma al viento,
cambia de palabra y de pensamiento.
y de pensamiento, y de pensamiento.

¡Siempre es miserable quien en ella confía
y le entrega incauto el corazón!
Pero nadie se siente del todo feliz
si de su pecho no bebe el amor,
¡La mujer es voluble, como una pluma al viento,
cambia de palabra y de pensamiento
y de pensamiento, y de pensamiento!

Aquí tenemos al magnífico Luciano Pavarotti cantándola:

Luciano Pavarotti – La Donna È Mobile (Rigoletto) –

RelacionadasSMS grátis (de nuevo)El tono de móvil más largo del mundoUn móvil con una batería de 2 añosEl portátil más delgado del mercado
Puedes suscribirte a los comentarios con este enlace RSS 2.0 feed

11 Responses to “La Donna È Mobile”

  1. 1
    MaDonnoNo Gravatar Says:


    No es que me haya ofendido (mucho).

    Pero el dar por hecho que todos creemos que La Donna E Mobile es la dona inmobile es un poquito cutre por tu parte a la par que atrevido.

    Tras escribir esto, te perdono hijo mio:

    In nomine Patris et fillii et Spiritus Sancti

    Puedes ir en paz.

  2. 2
    AlexNo Gravatar Says:


    Sólo tienes que buscar en Google para darte cuenta la cantidad de sitios que así la nombran ;)

  3. 3
    StarmanNo Gravatar Says:


    No es por crear polémica, pero siempre me gustó más la voz de Alfredo Kraus
    http://www.youtube.com/watch?v=c6-0etXRqDs

    Aunque, para gustos, los tenores.

  4. 4
    alejandroNo Gravatar Says:


    es la primera vez en mi vida que escucho que alguien la llame como la donna inmovile…

  5. 5
    RumontNo Gravatar Says:


    Estoy de acuerdo con MaDonno y Alejandro. En la vida había oído decir “la donna inmobile”. Creo que cualquiera con un poquito, solo un poquito de cultura general sabrá que es “la donna é mobile”

  6. 6
    Ae_Lider1No Gravatar Says:


    Hola!
    Aunque sabía que era “émobile”…

    No sabía la letra… Que gran VERDAD…

  7. 7
    PabloNo Gravatar Says:


    pues yo pensaba que era inmóvile.. y conozco a algunos que pensaban lo mismo…

    Pero la sentencia “Todos creemos” , no fue la mejor forma de comenzar.

    Aún así, agradezco la aclaración, además siempre es grato escuchar a Luciano, y la foto del mono está muy chistosa.

  8. 8
    Pablo ImpallariNo Gravatar Says:


    La letra de esta canción es una de las grande verdades de la vida

  9. 9
    ToñoNo Gravatar Says:


    Hay personas que les gusta alardear y lo único que muestran es el cobre

  10. 10
    DORIANNo Gravatar Says:


    realmente comparto el criterio de toño, si nunca han escuchado en su vida lo de “inmovile” es que viven en un círculo tan pequeño y no conocen el mundo que les rodea

    saludos!!

  11. 11
    maria virginiaNo Gravatar Says:


    está muy difundido creer que la donna es inmóvil, como también que cavalleria rusticana significa caballería. Cavalleria significa caballerosidad, nobleza, no tiene nada que ver con equinos. Hay muchos casos que la similitud fonética conduce a confusiones.

Artículo aleatorio

Te invito a otros blogs ...