Pues supongo que será que sabe muy bien como se escriben las palabras pero que la pronunciación inglesa no se le da tan bien. Siendo realista mi me pasa lo mismo. Escribo sin problema, entiendo sin problemas y pronuncio como el Principe Gitano.
Eso es, yo tambien escribo bien ingles, pero a la hora de “leerlo” (en voz alta) es decir, lo que se llama pronunciacion, dejo bastante que desear. Me imagino que se refiere a eso, por lo que no es nada raro
Tenía un compañero de clase con madre inglesa. El tío era bilingüe hablado porque la madre hablaba con el en inglés, pero ella decía que no era capaz de hacerle aprender gramática (estudiar, vamos)
En efecto, no es tan raro.. Puedes escribir las redacciones mejor que un inglés pero luego para leerlo te falte algo de comprensión, por ejemplo.. por eso no se entera de lo que lee, o quizá sea otra cosa xD
Yo eso lo interpreto como capacidad de escribir un texto y leer un texto (lo de pronunciar entra en inglés hablado), así que entiendo que Alex no le vea mucho sentido, porque si eres capaz de escribir un texto en inglés a un nivel alto, sólo siendo disléxico como han comentado es posible que tengas más problemas a la hora de leer ese mismo texto.
por que es un cenutrio y punto, seguro que se refiere a leer en voz alta y como su pronunciacion debe ser rarilla se a hecho la picha un lio, leer en voz alta es Hablarlo, si te piden que sepas leerlo es por que te van a dar instrucciones en papel para que entiendas lo que te manden, no para que lo pregones…
yo leo ingles mejor que lo escribo y lo escribo mejor que lo hablo, y eso que llevo 8 año en Texas.
A ver, como dice alguien por arriba, el apartado “Leído” se refiere a la COMPRENSION DE LA LECTURA, no a la pronunciación, que tiene otro apartado llamado “Hablado”.
Por defecto el nivel de escritura tendría que ser igual o menor al leído, nunca superior.
A todos los listos que habéis escrito un comentario (y obviamente sabéis escribir en español): sin recurrir a la RAE, me hagan el favor de ver si saben leer (y comprender) esta frase
“Prefirió ejabrir a usar el almatroque”
¿Entendéis? ¿sí? ¿seguro? pues entonces que os den una letra en la academia… porque esto no lo entiende ni C.J.Cela resucitado.
He pillado el diccionario y he buscado al azar un par de palabras que me parecieran bien raras. Antes de hacerlo, yo tampoco entendería ni papa de la frase. Pero si alguien me pregunta, diría que mi nivel de escritura es excelente.
No se le pregunta sobre su nivel de lectura de SUS propios escritos, sino de los demás. Y ahí depende de dónde pongamos el nivel. Si lo ponemos en nivel absoluto, es obvio que nadie lee mejor que escribe. Si lo ponemos en relativo la cosa cambia, pero aún así, para tener mejor nivel de lectura que escritura, habría que hacer algo de trampa (que es la que hace todo el munod y que, sospecho, es lo que preguntan en los formularios PORQUE es lo que entiende la gente) y medirse la lectura sobre los escritos de los demás mientras que te mides la escritura ¡¡ otra vez sobre los escritos de los demás !!
Rober yo no se que significa, al igual que tu antes de escribirlo tampoco lo sabias, pero has ido al diccionario y has leido primero el significado y luego lo has escrito verdad???
primero lees, segundo comprendes y tercero escribes, como la vas a escribir primero si no lees bien y no comprendes bien???
Pero no me negarás, Norick, que algo de razón tengo cuando digo que no es ABSOLUTAMENTE cierto que para escribir bien, antes haya que saber leer bien. No en todos los contextos, quiero decir.
Si sabes unas cuantas palabras clave de un idioma, y has estudiado su gramática, puedes escribir bien en el sentido de que OTROS ENTIENDAN lo que escribes. Por ejemplo, mandando un correo por internet para algún trámite (una compra o lo que sea), ya que siempre puedes “buscarle” las vueltas a lo que quieres contar para ponerlo con las palabras que sabes usar.
Pero si el que te lee, creyendo que sabes el idioma, te contesta en su idioma, puede que no te enteres del mensaje y mucho menos de los matices.
Por supuesto que en el entorno de un curriculum, decir que se escribe mejor que se lee, no tiene sentido.
abril 16th, 2009 at 8:14 am
Esta claro.. Le hace falta gafas.. salvo el español, que tiene como “un quinto sentido”.
abril 16th, 2009 at 8:32 am
Pues supongo que será que sabe muy bien como se escriben las palabras pero que la pronunciación inglesa no se le da tan bien. Siendo realista mi me pasa lo mismo. Escribo sin problema, entiendo sin problemas y pronuncio como el Principe Gitano.
abril 16th, 2009 at 8:52 am
Eso es, yo tambien escribo bien ingles, pero a la hora de “leerlo” (en voz alta) es decir, lo que se llama pronunciacion, dejo bastante que desear. Me imagino que se refiere a eso, por lo que no es nada raro
abril 16th, 2009 at 10:12 am
@sanjose y @Pedro Picapiedra: Lo de la capacidad para saber pronunciar (o no) lo que lees va dentro del apartado «Hablado».
A lo mejor el tío no sabe mucho inglés pero tiene muy buena letra
abril 16th, 2009 at 10:38 am
Siendo disléxico su que seria posible.
Un saludo
abril 16th, 2009 at 11:28 am
Tenía un compañero de clase con madre inglesa. El tío era bilingüe hablado porque la madre hablaba con el en inglés, pero ella decía que no era capaz de hacerle aprender gramática (estudiar, vamos)
abril 16th, 2009 at 1:17 pm
En efecto, no es tan raro.. Puedes escribir las redacciones mejor que un inglés pero luego para leerlo te falte algo de comprensión, por ejemplo.. por eso no se entera de lo que lee, o quizá sea otra cosa xD
abril 16th, 2009 at 2:25 pm
Yo eso lo interpreto como capacidad de escribir un texto y leer un texto (lo de pronunciar entra en inglés hablado), así que entiendo que Alex no le vea mucho sentido, porque si eres capaz de escribir un texto en inglés a un nivel alto, sólo siendo disléxico como han comentado es posible que tengas más problemas a la hora de leer ese mismo texto.
abril 16th, 2009 at 2:54 pm
Na.. El tema es que, como todos, ha mentido al poner los idiomas que hablaba, en este caso huele a curriculum-quinienla..
abril 16th, 2009 at 3:46 pm
no os habeis planteado la opcion de que se haya equivocado???
abril 16th, 2009 at 4:04 pm
Igual sabe escribir inglés pero en formato de SMS…y luego leerlo no es tan fácil, “4 xmpl”.
abril 16th, 2009 at 7:48 pm
por que es un cenutrio y punto, seguro que se refiere a leer en voz alta y como su pronunciacion debe ser rarilla se a hecho la picha un lio, leer en voz alta es Hablarlo, si te piden que sepas leerlo es por que te van a dar instrucciones en papel para que entiendas lo que te manden, no para que lo pregones…
yo leo ingles mejor que lo escribo y lo escribo mejor que lo hablo, y eso que llevo 8 año en Texas.
abril 16th, 2009 at 8:32 pm
es simple, te pones nervioso al leer
abril 16th, 2009 at 8:43 pm
A ver, como dice alguien por arriba, el apartado “Leído” se refiere a la COMPRENSION DE LA LECTURA, no a la pronunciación, que tiene otro apartado llamado “Hablado”.
Por defecto el nivel de escritura tendría que ser igual o menor al leído, nunca superior.
abril 16th, 2009 at 8:45 pm
bien alex, has cambido la publicidad de adsense que sale en el reader de imagen por texto.
abril 16th, 2009 at 9:43 pm
A todos los listos que habéis escrito un comentario (y obviamente sabéis escribir en español): sin recurrir a la RAE, me hagan el favor de ver si saben leer (y comprender) esta frase
“Prefirió ejabrir a usar el almatroque”
¿Entendéis? ¿sí? ¿seguro? pues entonces que os den una letra en la academia… porque esto no lo entiende ni C.J.Cela resucitado.
He pillado el diccionario y he buscado al azar un par de palabras que me parecieran bien raras. Antes de hacerlo, yo tampoco entendería ni papa de la frase. Pero si alguien me pregunta, diría que mi nivel de escritura es excelente.
No se le pregunta sobre su nivel de lectura de SUS propios escritos, sino de los demás. Y ahí depende de dónde pongamos el nivel. Si lo ponemos en nivel absoluto, es obvio que nadie lee mejor que escribe. Si lo ponemos en relativo la cosa cambia, pero aún así, para tener mejor nivel de lectura que escritura, habría que hacer algo de trampa (que es la que hace todo el munod y que, sospecho, es lo que preguntan en los formularios PORQUE es lo que entiende la gente) y medirse la lectura sobre los escritos de los demás mientras que te mides la escritura ¡¡ otra vez sobre los escritos de los demás !!
Pensadlo un poco.
abril 17th, 2009 at 11:54 am
Rober yo no se que significa, al igual que tu antes de escribirlo tampoco lo sabias, pero has ido al diccionario y has leido primero el significado y luego lo has escrito verdad???
primero lees, segundo comprendes y tercero escribes, como la vas a escribir primero si no lees bien y no comprendes bien???
ahora piensa tu.
abril 17th, 2009 at 11:32 pm
Touché.
Pero no me negarás, Norick, que algo de razón tengo cuando digo que no es ABSOLUTAMENTE cierto que para escribir bien, antes haya que saber leer bien. No en todos los contextos, quiero decir.
Si sabes unas cuantas palabras clave de un idioma, y has estudiado su gramática, puedes escribir bien en el sentido de que OTROS ENTIENDAN lo que escribes. Por ejemplo, mandando un correo por internet para algún trámite (una compra o lo que sea), ya que siempre puedes “buscarle” las vueltas a lo que quieres contar para ponerlo con las palabras que sabes usar.
Pero si el que te lee, creyendo que sabes el idioma, te contesta en su idioma, puede que no te enteres del mensaje y mucho menos de los matices.
Por supuesto que en el entorno de un curriculum, decir que se escribe mejor que se lee, no tiene sentido.
octubre 3rd, 2011 at 1:26 am
entro a esto y no hay nadaaa!!!!!!!