letras

Escrito por Alex como Sabías que el 2 de Julio de 2007 a las 1:55 am

La Ñ no es solamenta española

La Ñ es una letra que siempre ha caracterizado el idioma español. Según la RAE esta letra nació de la necesidad de representar un nuevo sonido, inexistente en latín. Determinados grupos consonánticos latinos como gn, nn o ni evolucionaron en las lenguas romances hacia un sonido nasal palatal.

En cada una de estas lenguas se fue fijando una grafía distinta para representar este sonido: gn en italiano y francés, ny en catalán, nh en portugués. El castellano medieval escogió el dígrafo nn, que se solía representar abreviadamente mediante una sola n con una rayita más o menos ondulada encima; así surgió la ñ. Esa rayita ondulada se llama «tilde», nombre dado también al acento gráfico. También se le suele llamar virgulilla.

Pero aunque originada en el idioma castellano, otros idiomas lo emplean, que son los siguientes: aymara, chamorro, gallego, bretón, asturiano, aragonés, guaraní, mapudungun, quechua, tagalo, wolof, bubi, mixteco y euskera.

Así que la "ñ" no es una letra usada únicamente en español, aunque obviamente, si es el idioma más numeroso que la usa. Incluso el omnipresente idioma inglés, según la Wikipedia, admite la ñ en préstamos del castellano como «cañón» (la grafía más común es «canyon»), «cañada» (en Cañada del Oro en Arizona), «jalapeño», «piñata» o «niño» (en la corriente marina y en la Oscilación del Sur El Niño).

Por cierto, que la palabra con más eñes es "ñoño", que según el diccionario:

(Del lat. nonnus, anciano, preceptor, ayo).
1. adj. Dicho de una cosa: Sosa, de poca sustancia.
2. adj. coloq. Dicho de una persona: Sumamente apocada y de corto ingenio.
3. adj. ant. Caduco, chocho.

, , ,
RelacionadasOrtografía de la lengua españolaXP a la españolaPcCity, divulgando la Lengua EspañolaLogo de la presidencia española y el “trio”
Escrito por Alex como Humorcete el 1 de Mayo de 2007 a las 1:06 pm

El destino de las letras

Espero que este email que me ha llegado sea una broma… pero es gracioso:

Acabo de recibir un e-mail de Pepe Perona, el maestro de Gramática, reproduciendo otro que le ha enviado no sabe quién. Desconocemos el nombre del autor original; así que, en esta versión postmoderna del manuscrito encontrado, me limito a seguir el juego iniciado por mano genial y anónima. El maravilloso texto se refiere a una supuesta reforma ortográfica que va a aplicar la Real Academia, a fin de hacer más asequible el español como lengua universal de los hispanohablantes y de las soberanías soberanistas. Y lo reproduzco con escasas modificaciones.

Según el plan de los señores académicos –expertos en lanzada a moro muerto-, la reforma se llevará a cabo empezando por la supresión de las diferencias entre c, q y k. Komo komienzo, todo sonido parecido al de la k será asumido por esta letra. En adelante se eskribirá kasa, keso, Kijote. También se simplifikará el sonido de la c y la z para igualarnos a nuestros hermanos hispanoamerikanos: “El sapato ke kalsa Sesilia es asul”. Y desapareserá la doble c, reemplazándola la x: “Mi koche tuvo un axidente”. Grasias a esta modifikasión, los españoles no tendrán ventajas ortográfikas frente a los hermanos hispanoparlantes por su estraña pronunsiasión de siertas letras.

Se funde la b con la v, ya ke no existe diferensia entre el sonido de la b larga y la v chikita. Por lo kual desapareserá la v y beremos kómo obbiamente basta kon la b para ke bibamos felises y kontentos. Lo mismo pasará kon la elle y la ye. Todo se eskribirá kon y: “Yébame de biaje a Sebiya, donde la yubia es una marabiya”. Esta integrasión probokará agradesimiento general de kienes hablan el kasteyano, desde Balensia hasta Bolibia.

La hache, kuya presensia es fantasma en nuestra lengua, kedará suprimida por kompleto: así, ablaremos de abichuelas o alkool.Se akabarán esas komplikadas y umiyantes distinsiones entre echo y hecho, y no tendremos ke rompernos la kabesa pensando kómo se eskribe sanaoria. Así ya no abrá ke desperdisiar más oras de estudio en semejante kuestión ke nos tenía artos.

Para mayor konsistensia, todo sonido de erre se eskribirá con doble r: “El rrufián de Rroberto me rregaló una rradio”. Asimismo, para ebitar otros problemas ortográficos se fusionan la g y la j, para ke así jitano se eskriba komo jirafa y jeranio como jefe. Aora todo ba con jota de kojer. Por ejemplo: “El jeneral korrijió los korreajes”. No ay duda de ke estas sensiyas modifikasiones arán ke ablemos y eskribamos todos kon jenial rregularidad y más rrápido rritmo.

Orrible kalamidad del kasteyano, jeneralmente, son las tildes o asentos. Esta sankadilla kotidiana desaparese kon la rreforma; aremos komo el ingles, ke a triunfado unibersalmente sin tildes. Kedaran eyas kanseladas en el akto, y abran de ser el sentido komun y la intelijensia kayejera los ke digan ke se rrefiere kada bocablo: “Obserba komo komo la paeya”.

Las konsonantes st, ps, bs o pt juntas kedaran komo simples t o s, kon el fin de aprosimarnos a la pronunsiasion ispanoamerikana y para mejorar ete etado konfuso de la lengua. Tambien seran proibidas siertas asurdas konsonantes finales ke inkomodan y poko ayudan al siudadano: “¿Ke ora da tu rrelo?”, “As un ueco en la pare” y “Erneto jetiona lo aorro de Aguti”. Por supueto, entre eyas se suprimiran las eses de los plurales: “La mujere y lo hombre tienen la mima atitude y fakultade inteletuale”.

Yegamo trite e inebitablemente a la eliminasion de la d del partisipio pasao y kanselasion de lo artikulo, impueta por el uso: “E bebio te erbio y kon eso me abio”. Kabibajo asetaremo eta kotumbre bulgar, ya ke el pueblo yano manda, kedando suprimia esa de interbokalica ke la jente no pronunsia. Adema, y konsiderando ke el latin no tenia artikulo y nosotro no debemo imbentar kosa ke Birjilio, Tasito y lo otro autore latino rrechasaba, kateyano karesera de artikulo. Sera poko enrredao en prinsipio, y ablaremo komo fubolita yugolabo en ikatola, pero depue to etranjero beran ke tarea de aprender nuebo idioma rresultan ma fasile. Profesore terminaran benerando akademiko de lengua epañola ke an desidio aser rreforma klabe para ke nasione ispanoablante gosemo berdaderamente del idioma de Servante y Kebedo.

Eso si: nunka asetaremo ke potensia etranjera token kabeyo de letra eñe. Ata ai podiamo yega. Eñe rrepresenta balore ma elebado de tradision ipanika y primero kaeremo muerto ante ke asetar bejasione a simbolo ke a sio y e korason bibifikante de lengua epañola unibersa.

Arturo Pérez- Reverte

, , , ,
RelacionadasEl uso de las letras en nuestro idiomaLetras de cancionesEl Captcha más bestiaFelicita con edificios
Escrito por Alex como Gadgets el 3 de Abril de 2007 a las 10:15 am

Teclado DAS

Como se puede apreciar en la foto, el Teclado DAS no es apto para iniciados a la informática, porque tiene todas las teclas borradas. Uno de esos inventos para frikis que se podrían quedar con la peña y sería una buena utilidad para que no les tocasen el ordenador. Una cosa es saberse donde están las letras pero, ¿y todos los simbolitos? Seguro que se vuelven todos al principio un poco locos por no encontrar bien el caracter deseado.

, , , ,
RelacionadasEscribir caliente , escribir frioTeclado retro, pero muy retroTeclado multicolorOptimus Maximus Keyboard
Escrito por Alex como "Personalissimo", Como la vida misma el 14 de Marzo de 2007 a las 12:52 am

G de Google y el deletrear de palabras

Brinke Guthrie ha tomado una fotografía muy curiosa en una librería que han publicado en Outer Court y que nos muestra un libro de matemáticas para niños que se titula "G de Googol". No se han equivocado, ya que Google, viene de Googol, que en matemáticas significa un 1 seguido de 100 ceros (imagínate que numerito…). Me ha hecho gracia no sólo por el parecido con el famoso buscador sino por utilizar Googol para designar la letra G.

Me explico, normalmente, o yo por lo menos, siempre que tengo que deletrear algo y tengo que decir la G, digo G de Gerona. Supongo que hay letras que son usadas por la gran mayoría, como E de España, o D de dedo (o Dinamarca). Me he percatado que lógicamente esto será distinto en España, que en Argentina, porque a ellos Dinamarca les viene un poco lejos, y Gerona, que a mi me viene a tiro de piedra, ellos ni lo conocerán probablemente.

Voy a escribir aquí mi abecedario para que conozcáis lo que yo utilizo, y si queréis escribid un comentario con lo que vosotros utilizáis de media al intentar deletrear las cosas. Es lógico pensar que en la mayoría de las letras se usan provincias o lugares geográficos, mas bien cercanos a tu lugar donde vives.

A de Alicante
B de Barcelona
C de Cáceres o Cádiz
D de Dinamarca o dedo
E de España (o de elefante, aunque siempre tira más la patria)
F de Francia
G de Gerona
H de Huelva
I de Italia
K de Kilo
L de Lugo
M de Madrid
N de Navarra
O de Orense
Q de queso
P de Palencia
R de Roma
S de Segovia
T de Tarragona
U de Ucrania (¿por qué me iré tan lejos?)
V de Valencia
W de … nunca ha hecho falta especificar esta…
X de … ni esta
Y de Yugoslavia
Z de Zaragoza

¿Más o menos los de Aragón usáis estas? Y el resto de España, ¿también?. ¿Os cambian mucho las letras y soy muy raro o es más bien normal?

, , , , ,
RelacionadasBuscamos términos más largos y Google se da cuenta de elloGugle, gogel, gugel, go-o-gle …Lo de China no tiene nombreTu historia en 6 palabras
Escrito por Alex como Blogs e Internet, Como la vida misma, Juegos y jugones el 2 de Febrero de 2007 a las 1:25 am

Cómo se comportan 100 personas a la vez

Sin duda la mente humana es un cúmulo de incógnitas ya no sólo de cómo funciona, sino de como razona y en muchas ocasiones de por qué hace lo que hace. Pues imagina que unimos a varias decenas de persona en una habitación virtual en la que se tienen un montón de objetos, en este caso letras, y cada una tiene el poder de mover la letra que le dé la gana en la dirección y sentido que quiera. ¿Qué ocurriría?

Eso es lo que han pensado los creadores de "WannaSpell.com" ("quieres deletrear"), en donde han creado diferentes salas virtuales para diferentes idiomas en donde cada uno que se conecta puede coger las letras que hay en la pantalla y moverlas a su antojo para formas palabras.

La locura viene cuando hay alguien que te estorba, coge tus letras, no te deja formar la palabra que tu quieres, o no te deja hacer los montoncitos de letras que quieres. Pero si sólo fuera la guerra con una persona aún sería fácil. El tema está en que se pueden llegar a unir decenas de personas en la misma sala. Esto se parecería al nuevo concurso de Antena 3 (malísimo por cierto) llamado Anonymous, en el que todos se tienen que poner de acuerdo para ganar un premio.

De esta forma se demuestra que, además de no sólo los políticos, nosotros los de a pie somos muy complicados para ponernos de acuerdo en algo, tan simple, como formar una palabrita en un tablero virtual. Si es que, el ser humano es tan interesante como impredecible, de ahí probablemente nuestra belleza… ¿o no?

, , , , , , ,
RelacionadasFurious BacoEl tráficoSuper futbolínSin ponerse de acuerdo
Escrito por Alex como Blogs e Internet, Mejoras para tu PC el 12 de Noviembre de 2006 a las 10:28 am

Felicita con edificios

Ya sabéis que hay cientos de utilidades y "jueguecitos" con Google Maps, pues aquí hay otra, se trata de geoGreeting o Geopostales. Ya hemos visto en otras fotos como hay edificios por todo el mundo con forma de letras (es más, hace poco vimos incluso la esvástica).

Pues a alguien se le ha ocurrido que puedes felicitar a tus compañeros lo que quieras usando esas letras y pegándolas encima de mapa de Google. ¿El resultado?, aquí lo ves…

Además te va diciendo en qué parte del mundo está cada letra… digooo, cada edificio :)

, , , , , ,
RelacionadasDominó de edificios, hasta 16Edificios delgadosEscalar a través de una casaArquitectos locos
Artículo aleatorio Artículo aleatorio
Busca en 86400:
Artículo aleatorio

Te invito a otros blogs ...


Analizarte

Observatorio - imagen de arte