[su_wiloke_sc_company_website]
* Senatus Populus Quiritium Romanus (”El senado y los ciudadanos de Roma”)
* Senatus Populusque Quiritium Romanorum (”El senado y la gente de los ciudadanos romanos”)
* Senatus Populusque Romanus (”El senado y la gente romana”)
* Senatus Populusque Romae (”El senado y la gente de roma”)
Pero también se podrían hacer estas sugerencias:
* Sono Pazzi Questi Romani (”Estos romanos están locos.”)
* Sono Porci Questi Romani (”Estos romanos son cerdos.”)
* Solo Pago Quando Ricevo (”Pagaré cuando se me pague.”)
* Soli Preti Qui Regnano (”Solo molan los sacerdotes aquí.”)
Supuestamente el Papa Juan XXIII dijo que SPQR al revés se leía RQPS, con lo que sugería un significado “Rideo Quia Papa Sum”, que quiere decir “me rio, porque soy el Papa”
[tags]SPQR, roma, romanos[/tags]