86400 – Blog de viajes

Pleonasmos y estar seguro

[su_wiloke_sc_rating_chart title="¿Te gusta el artículo? ¡Valóralo!"]0 media basada en 0 votos[/su_wiloke_sc_rating_chart]

[su_wiloke_sc_company_website]En Lingüística, el pleonasmo es una figura de construcción en la que existe redundancia entre términos contiguos, allí donde uno califica a otro. Es decir, es una oración en la que se emplea uno o más vocablos innecesarios por ser obvios. Por ejemplo: subí hacia arriba; entré hacia dentro.

En base a un pleonasmo que salió en una conversación me surgió otro debate sobre la clásica pregunta «¿Estás seguro?». Vamos a poner un ejemplo para entenderlo:

Persona 1: ¿Has encendido el ordenador?
Persona 2: No
Persona 1: ¿Estás seguro?

En este punto nos encontramos con el eterno dilema. Si se contesta de manera larga como por ejemplo «Si, estoy seguro», o «No, no lo he encendido», no tenemos problema de entendimiento. El problema surge con el lenguaje hablado rápido (como por ejemplo con el tema de los céntimos de euro).

Si se contesta un simple «No», puede significar que:
a) No estás seguro, con lo que puede que esté encendido
b) No de nuevo, con lo que aseguras que no está encendido

Si se contesta un simple «Si», puede significar que:
a) Si estás seguro, de que no lo has encendido
b) Si, como respuesta alternativa y cambiando tu opinión (esta es la menos entendida).

¿A que os ha pasado alguna vez esta tesitura? Normalmente cuando se dice la misma respuesta a la primera tras un «¿estás seguro?» siempre se suele decir «¿estás seguro de que no , o no estas seguro?».

Me encantan estos pequeños «agujeros» de entendimiento de nuestro lenguaje hablado rápido…

[tags]seguridad, lenguaje, español[/tags]

Salir de la versión móvil