[su_wiloke_sc_rating_chart title="¿Te gusta el artículo? ¡Valóralo!"]
[su_wiloke_sc_related_gallery][/su_wiloke_sc_related_gallery] media basada en votos[/su_wiloke_sc_rating_chart][su_wiloke_sc_company_website]Hay formas y formas de llamar a las cosas, pero siempre hay que tener un poco de tacto, sobre todo cuando a personas se refiere. En una página Web, llamada Engrish, recopilan cantidad de etiquetas y señales curiosas, que rozan la vulgaridad o la mala educación, como esta que vemos para los lavabos de las personas discapacitadas que, desgraciadamente, las llaman de «otra manera»:
[tags]señales, etiquetas, curiosas[/tags]
El termino engrish se usa exactamente para….
wikipedia: variaciones incorrectas de palabras inglesas encontradas en paises asiaticos. El uso de las palabras varia desde chistes malos hasta significados peyorativos.
Basicamente son malas traducciones, que al «nativo» no le resultan extrañas, pero que vistas desde la perspectiva del que habla el idioma, son desde ridiculas hasta ofensivas.
Los japoneses sobre todo, tienen la costumbre de usar palabras en ingles que suenan bien, sin comprobar su significado. En algunas camisetas infantiles se ha llegado a ver escrito «fuckme»…. aunque este estremo es una leyenda urbana no es raro ver cosas similares.
14 de febrero de 2007Hey , mi amigo el pequeño larrouse!
14 de febrero de 2007