Música

La Donna È Mobile

¿Te gusta el artículo? ¡Valóralo!

0 media basada en 0 votos

  • Excelente
    0
  • Muy bueno
    0
  • Normal
    0
  • Regular
    0
  • Malete
    0

Simpático mono con aspiraciones a cantante de ópera. Todos creemos que es "La Dona Inmobile" pero en verdad, esta famosa obra de Giuseppe Verdi se escribe "La Donna È Mobile". Aunque todos podamos pensar que trata sobre una mujer que no se puede mover (por lo de "inmobile") en verdad el "mobile" es "voluble" en italiano. La canción dice esto:


La mujer es voluble, como una pluma al viento,
cambia de palabra y de pensamiento.
Siempre un rostro amigable y hermoso
entre risas o lágrimas, es mentiroso
La mujer es voluble, como una pluma al viento,
cambia de palabra y de pensamiento.
y de pensamiento, y de pensamiento.

¡Siempre es miserable quien en ella confía
y le entrega incauto el corazón!
Pero nadie se siente del todo feliz
si de su pecho no bebe el amor,
¡La mujer es voluble, como una pluma al viento,
cambia de palabra y de pensamiento
y de pensamiento, y de pensamiento!

Aquí tenemos al magnífico Luciano Pavarotti cantándola:

Alex

Ciudadano del mundo. Me encanta llevarme mi cámara fotográfica para inmortalizar esencias y experiencias en lugares diferentes, donde la gente vive diferente, pero donde todos disfrutamos cada día de puestas de un mismo Sol.

Vistos recientemente...

Fenómenos en Internet

Baby quiero queso roñoso

OK Go – This Too Shall Pass

First Train Home by Imogen Heap

Tres historias en Cinnamon Chasers, Luv Deluxe

11 Comments

  1. MaDonno

    No es que me haya ofendido (mucho).

    Pero el dar por hecho que todos creemos que La Donna E Mobile es la dona inmobile es un poquito cutre por tu parte a la par que atrevido.

    Tras escribir esto, te perdono hijo mio:

    In nomine Patris et fillii et Spiritus Sancti

    Puedes ir en paz.

    6 de agosto de 2008
  2. Alex

    Sólo tienes que buscar en Google para darte cuenta la cantidad de sitios que así la nombran ;)

    6 de agosto de 2008
  3. Starman

    No es por crear polémica, pero siempre me gustó más la voz de Alfredo Kraus
    http://www.youtube.com/watch?v=c6-0etXRqDs

    Aunque, para gustos, los tenores.

    6 de agosto de 2008
  4. alejandro

    es la primera vez en mi vida que escucho que alguien la llame como la donna inmovile…

    6 de agosto de 2008
  5. Rumont

    Estoy de acuerdo con MaDonno y Alejandro. En la vida había oído decir “la donna inmobile”. Creo que cualquiera con un poquito, solo un poquito de cultura general sabrá que es “la donna é mobile”

    6 de agosto de 2008
  6. Ae_Lider1

    Hola!
    Aunque sabía que era “émobile”…

    No sabía la letra… Que gran VERDAD…

    6 de agosto de 2008
  7. Pablo

    pues yo pensaba que era inmóvile.. y conozco a algunos que pensaban lo mismo…

    Pero la sentencia “Todos creemos” , no fue la mejor forma de comenzar.

    Aún así, agradezco la aclaración, además siempre es grato escuchar a Luciano, y la foto del mono está muy chistosa.

    22 de agosto de 2008
  8. Pablo Impallari

    La letra de esta canción es una de las grande verdades de la vida

    29 de agosto de 2008
  9. Toño

    Hay personas que les gusta alardear y lo único que muestran es el cobre

    21 de febrero de 2009
  10. DORIAN

    realmente comparto el criterio de toño, si nunca han escuchado en su vida lo de “inmovile” es que viven en un círculo tan pequeño y no conocen el mundo que les rodea

    saludos!!

    23 de marzo de 2009
  11. maria virginia

    está muy difundido creer que la donna es inmóvil, como también que cavalleria rusticana significa caballería. Cavalleria significa caballerosidad, nobleza, no tiene nada que ver con equinos. Hay muchos casos que la similitud fonética conduce a confusiones.

    20 de enero de 2012